A new research on TSVVS-2
Printed from: USSRPhoto Forums
Topic URL: http://localhost:8088/modern/Forum/topic.asp?TOPIC_ID=3426
Printed on: 5/7/2026 3:52:39 PM
Topic
Topic author: Luiz Paracampo
Posted on: 20190824161734
Replies
Reply author: Zoom
Replied on: 20190830063702
<blockquote id="quote"><font size="1" face="MS Trebuchet, Arial, Helvetica" id="quote">quote:<hr height="1" noshade id="quote"><i>Originally posted by Luiz Paracampo</i>
<br />A new research on TSVVS...
<hr height="1" noshade id="quote"></font id="quote"></blockquote id="quote">
Nope: VTS VS (ÂÒÑ ÂÑ) — The military topographic service of the armed forces.
You yourself wrote in the text:
<blockquote id="quote"><font size="1" face="MS Trebuchet, Arial, Helvetica" id="quote">quote:<hr height="1" noshade id="quote">
At the years 1949 – 1950 there were produced another intriguing camera the VTSVS...
<hr height="1" noshade id="quote"></font id="quote"></blockquote id="quote">
I don't understand why do you keep using the wrong name...
Reply author: Luiz Paracampo
Replied on: 20190830095857
Slava Dmitri!
The once known TSVVS (1)1949/1950, once was agreed to be TVSVS and all we became happy with the new Discovery.
This second model however had no name at all or any known or declared origins. -You bet in he right point: -Discover the real name that could also be another one, totally unrelated to the factory-.
When you accept the name as being wrong, I personally feel you accepted the text and the giant proven possibilities that both cameras were built at the same factory.
Other data of course will be wellcome in order to increase our knowledge once it is impossible an orphan camera production from elsewhere.
Believe that the wrong or supposed name was given in order to precipitate discussion and I thank you for doing this.
During long time, Georgy Abramov had this câmera in the "search" (Poisk)section and the collected data, I think could be interesting for him
Best Regards
Reply author: Zoom
Replied on: 20190831033025
<blockquote id="quote"><font size="1" face="MS Trebuchet, Arial, Helvetica" id="quote">quote:<hr height="1" noshade id="quote"><i>Originally posted by Luiz Paracampo</i>
<br />The once known TSVVS (1)1949/1950, once was agreed to be TVSVS and all we became happy with the new Discovery.
This second model however had no name...
<hr height="1" noshade id="quote"></font id="quote"></blockquote id="quote">
I'm talking about abbreviations. Exclusively about that.
The abbreviation -- TSVVS -- never existed and is not decrypt in any way. The amazing thing is that for such a long time, many people could not read the inscription correctly -- just clockwise...
For me in this story with names, it is not clear how people may persist in their delusions when everything has already been clarified.
<blockquote id="quote"><font size="1" face="MS Trebuchet, Arial, Helvetica" id="quote">quote:<hr height="1" noshade id="quote"><i>Originally posted by Luiz Paracampo</i>
<br />
Slava Dmitri!
<hr height="1" noshade id="quote"></font id="quote"></blockquote id="quote">
What it is?
Reply author: Luiz Paracampo
Replied on: 20190831181225
Just about names
I believe you are Dmitry Kopp ... as you were earlier called, and is all around known baptism name and Slava is believed as a high level salutation!
Pajaluista? Saludos? Salve? Hey? Heil?....
Reply author: Zoom
Replied on: 20190901082724
<blockquote id="quote"><font size="1" face="MS Trebuchet, Arial, Helvetica" id="quote">quote:<hr height="1" noshade id="quote"><i>Originally posted by Luiz Paracampo</i>
<br />Just about names
Slava is believed as a high level salutation!
<hr height="1" noshade id="quote"></font id="quote"></blockquote id="quote">
This is not a way to say "hello".
The word "Slava..." ("Слава...") means to whom or what you are addressing a glory -- to the third person only (in the dative case -- indicating an indirect object or recipient). For example: "Слава КПСС!" -- Glory to the CPSU! ;)
But since you are turning to the second person (to the direct recipient), the phrase either does not make sense or the word "Slava" is perceived as a name, because Slava (Слава) is a diminutive name for Russian (Slavic) names like Vladislav (ВладиÑлав), Vyacheslav (Ð’ÑчеÑлав), Svyatoslav (СвÑтоÑлав), Stanislav (СтаниÑлав), Yaroslav (ЯроÑлав), Bronislav (БрониÑлав), Miroslav (МироÑлав), Mstislav (МÑтиÑлав), Slavomir (Славомир), Radoslav (РадоÑлав), Radislav (РадиÑлав), Rostislav (РоÑтиÑлав), Cheslav (ЧеÑлав), Dobroslav (ДоброÑлав), Ventseslav (ВенцеÑлав), Velislav (ВелиÑлав). And for similar female names (Vladislava, etc.)...
P.S. I prefer to stay incognito. Incognito ergo sum ;) So: Zoom. (And if we completely switched to Latin, then: "Ave, Zoom!" In Russian: "Slav'sya, Zoom!" (СлавьÑÑ, ...!) ;)
Reply author: Luiz Paracampo
Replied on: 20190902153919
Thanks for the slavish lesson !
although in latin, as I learned in school, "Incognito <b>ego</b> sum"
"ergo" means "work" "rabot"
I liked the adaptation Zoom and Ave Zoom, but all this discussions give no help about the camera roots.
Ave Zoom! Saluti! (Health)
Reply author: Guido
Replied on: 20190902161738
Hmm ... Hello Luiz
No Latin lessons here but I know "Cogito, ergo sum" (= "I think, therefore I am", original in French "je pense, donc je suis", translated to German "ich denke, also bin ich"). Here "ergo" stands for "also" in German (and in Latin too I think, we use "ergo" in German too) and probably also in English). The term "Incognito ego sum" I (and Google) couldn't translate.
Just my 2 cents ...
Best wishes - Guido
Reply author: Luiz Paracampo
Replied on: 20190903193118
"ergo" in Latin is translated as "therefore"
"ergo" in Greek work (ergometric) in Portughuese "ergo" is Lift something (associated to the work)
"Living and Learning"
Regards to All !